Литературная композиция "Как Пушкин русский язык изменил".

 

Ученики 5,6 и 7 классов представили совместный проект – литературную композицию с элементами театра «Как Пушкин русский язык изменил». Участники проекта за время работы над постановкой познакомились с особенностями формирования лёгкого «пушкинского» языка и рассказали об этом зрителям.

Ребята узнали, что сначала русский язык чётко делился на книжный (высокий) и разговорный (низкий). Высоким стилем изъясняли только аристократы, низким – крестьяне. Высокий и низкий стили в жизни и литературе почти не пересекались.

Потом учёный Михаил Ломоносов разделил язык на три стиля - как будто разложил все слова на три шкатулки. В первую шкатулку попали слова книжной, возвышенной речи, относящиеся к высокому стилю. Такие как «аз» (то есть я), «отверза`ть» (открывать), «жезл» (посох), «златой» (золотой). Этими словами Ломоносов рекомендовал пользоваться при написании гимнов и торжественных речей. Во вторую шкатулочку Ломоносов поместил слова попроще: «рука», «слава», «почитание», «ныне». Это средний стиль для повестей, рассказов, обычных стихов. А третья шкатулочка — стиль низкий, то есть для басен, комедий, дружеских писем. Какие же слова туда попали? Такие как «лапти», «кочерга», «дубина», «харчевня». Те самые простонародные, мужицкие слова, непривычные для дворянских детей. Ломоносов советовал не смешивать разные стили и подбирать для каждого случая подходящие именно к нему слова.

Пушкин не послушался Ломоносова. С детства благодаря своей няне Арине Родионовне он вобрал в себя стихию народного языка и не хотел при сочинении своих произведений отказываться от яркий, метких, образных слов низкого стиля. Поэтому Александр Сергеевич смешал слова из трёх «шкатулок» в одну и стал пользоваться ими одновременно. А поскольку у Пушкина было великолепное чутьё на русский язык, смешение стилей вышло очень удачно и намного лет вперёд определило развитие русского языка и русской литературы.